1
00:00:35,900 --> 00:00:38,541
Give me a break... this time I'm going to do this

2
00:00:40,850 --> 00:00:46,871
I'm worried that I don't know that I'm going through this. Only

3
00:00:55,430 --> 00:00:57,591
And I'm aware of that. I've seen something.

4
00:01:04,830 --> 00:01:12,810
But I really started playing the game. game
I know what I went through inside.

5
00:01:39,250 --> 00:01:40,250
The hon.

6
00:01:48,340 --> 00:02:24,760
It's too small, but it looks like this...

7
00:04:53,370 --> 00:04:55,690
Working... What are you going to do when the nurse comes?

8
00:10:09,900 --> 00:10:11,160
Please wash...

9
00:10:44,170 --> 00:10:45,390
The colors are off...

10
00:11:08,540 --> 00:11:10,560
I fell at a construction site...

11
00:11:11,460 --> 00:11:24,380
Both of my seriously injured husband and wife were lovers and had been together for 17 years.
We had sex almost every night without fail.

12
00:11:26,220 --> 00:11:32,060
I am painfully aware of the pain my person is going through in the hospital.

13
00:11:34,800 --> 00:11:39,980
Whatever you want to do now, you probably want to put it in my pussy.

14
00:11:41,560 --> 00:11:42,640
It's hard for me too.

15
00:11:45,020 --> 00:11:47,980
Since that person isn't there, all I have is Maskaku.

16
00:11:51,220 --> 00:11:55,420
However, I am not inconvenienced by men now.

17
00:11:58,080 --> 00:12:04,780
It's thicker than mine, and has a long history.

18
00:12:56,050 --> 00:12:59,550
Dad, Katsue, come in.

19
00:13:02,550 --> 00:13:03,910
Oh, Katsue.

20
00:13:11,320 --> 00:13:12,880
It's extremely cold today.

21
00:13:14,500 --> 00:13:16,400
This winter is the coldest.

22
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
Huh.

23
00:13:21,280 --> 00:13:24,860
I haven't gone outside today, so is it really that cold?

24
00:13:26,540 --> 00:13:27,700
It's cold.

25
00:13:35,300 --> 00:13:39,000
I went to the hospital. How was it?

26
00:13:44,610 --> 00:14:13,210
I felt fine, but I couldn't move my body as much as I wanted.
It seemed painful. Shall we do it now?

27
00:14:16,540 --> 00:14:17,540
I want to.

28
00:14:19,960 --> 00:14:21,120
Finish it in 5 minutes.

29
00:14:21,940 --> 00:14:23,060
Get into the futon and wait.

30
00:14:46,810 --> 00:14:49,250
It's been a year since my surgery.

31
00:14:51,330 --> 00:15:31,210
It ended 10 days ago. Dad, how are you feeling?

32
00:15:32,370 --> 00:15:33,630
I'm doing great.

33
00:15:35,430 --> 00:15:36,730
Yes, it's reliable.

34
00:15:38,370 --> 00:15:39,930
Let's stay healthy forever.

35
00:15:40,530 --> 00:15:41,530
father.

36
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
Yes, hello.

37
00:15:55,280 --> 00:15:56,280
Yes, this is Osawa.

38
00:15:58,100 --> 00:16:03,180
Oh, hello, Imai-san. Yes, yes. How are you?

39
00:16:05,240 --> 00:16:07,840
Yes, yes, I'm fine.

40
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
Huh?

41
00:16:14,420 --> 00:16:19,340
Oh, I was the one who ended it early that time.

42
00:16:19,560 --> 00:16:22,180
Yeah, yes, yes.

43
00:16:23,700 --> 00:16:29,280
Yes, yes, that's right. Hmm, next week?

44
00:16:30,620 --> 00:16:33,600
If it's next week, yeah, I'll be free all the time.

45
00:16:33,740 --> 00:16:34,940
Yeah, yes, yes.

46
00:16:41,220 --> 00:16:43,760
Well, Mr. Imai, how is your situation?

47
00:16:44,180 --> 00:16:49,280
Yeah, for me, oh, it's always okay.

48
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
yes.

49
00:16:51,960 --> 00:16:53,420
Yes, yes, yes, yes.

50
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
yes.

51
00:16:56,960 --> 00:17:03,760
Yeah, oh, oh, no.
I'll leave it to Mr. Imai. Hmm, is it Tuesday?

52
00:17:04,680 --> 00:17:06,360
Oh, okay, it's okay.

53
00:17:06,560 --> 00:17:06,960
Yeah.

54
00:17:07,340 --> 00:17:09,880
Oh, then on Tuesday, yeah.

55
00:17:12,100 --> 00:17:15,540
Let's discuss the details at that time. Is it Tuesday?

56
00:17:16,600 --> 00:17:19,060
Yeah, that's fine. Yeah, no problem at all.

57
00:17:19,180 --> 00:17:19,520
yes.

58
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
Understood.

59
00:17:21,700 --> 00:17:27,760
Tuesday, ah. Ah, then...
Since it's Tuesday. So, what should we do?

60
00:17:28,320 --> 00:17:32,500
Tuesday's. Well, where shall we meet?

61
00:17:33,740 --> 00:17:37,060
Yeah, I've already got the whole day free, so it's okay.

62
00:17:37,340 --> 00:17:43,140
Well, what time would you like?

63
00:17:44,140 --> 00:17:45,400
I'll leave it to you.

64
00:17:46,500 --> 00:17:49,180
Oh, of course, I'll be the one to leave.

65
00:17:55,150 --> 00:17:56,910
Yeah, yeah, no.

66
00:17:58,230 --> 00:17:59,230
yes.

67
00:18:00,230 --> 00:18:03,910
Eh, no, I'll ask you from here.

68
00:18:06,750 --> 00:18:15,010
It's polite to ask such a question to a senior colleague like that.

69
00:18:18,530 --> 00:18:20,150
Yes, yes, yes.

70
00:18:22,570 --> 00:18:26,450
Now, let's go to Imai-san's house. I'll come to your house around 2 o'clock.

71
00:18:29,550 --> 00:18:32,010
Yeah, okay, about 2 o'clock.

72
00:18:32,130 --> 00:18:32,450
yes.

73
00:18:32,550 --> 00:18:33,750
Hurry up.

74
00:18:35,270 --> 00:18:42,810
Eh, eh, ok, ok, ok, I'll tell you more details then.

75
00:18:42,990 --> 00:18:47,290
Eh, ah, this is going to be a bit of a rubbish topic, so yes.

76
00:18:47,690 --> 00:18:51,450
Well then, yes, I'm sorry.

77
00:20:30,820 --> 00:20:32,800
Hmm, yeah.

78
00:20:34,440 --> 00:20:36,080
Yes, yes, yes.

79
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Yes,

80
00:20:42,310 --> 00:20:43,310
Let's eat that too.

81
00:20:45,260 --> 00:20:47,021
Yes, yes. Um, oh, oh, wow.

82
00:21:08,740 --> 00:21:14,220
The shepherd is

83
00:21:22,120 --> 00:21:23,480
You must be sure to incorporate these movements into your body.

84
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
Only

85
00:21:35,240 --> 00:21:36,600
And the shepherd

86
00:21:44,660 --> 00:22:12,733
Make sure you get your hands on the fourth one.

87
00:22:29,373 --> 00:22:24,620
..

88
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
Put it in from the back...

89
00:29:08,700 --> 00:29:13,323
Dad, I'm a little tired.

90
00:29:39,213 --> 00:29:38,270
..

91
00:30:25,620 --> 00:30:27,320
Please, it's delicious.

92
00:30:29,720 --> 00:30:33,060
Why are they both so delicious?

93
00:30:37,660 --> 00:30:38,660
Delicious.

94
00:30:39,460 --> 00:30:40,820
Delicious, delicious.

95
00:30:50,700 --> 00:30:51,700
Oh

96
00:31:12,520 --> 00:31:13,820
I'll put it in my grandmother's room.

97
00:31:25,890 --> 00:31:27,770
I'll put it in.

98
00:31:33,000 --> 00:31:34,600
I'll put it in.

99
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
Oh,

100
00:31:43,380 --> 00:31:47,060
Manjoy.

101
00:31:52,720 --> 00:31:56,281
Ah, Manjoy. This is delicious.

102
00:33:10,940 --> 00:33:11,940
Katsue.

103
00:33:13,020 --> 00:33:15,140
Katsue, what's stuck in your pussy?

104
00:33:15,860 --> 00:33:22,120
I have my dad's dick stuck in me. Where is my dick stuck?

105
00:33:23,360 --> 00:33:25,080
My, my.

106
00:33:33,520 --> 00:33:34,620
I don't want steamed buns.

107
00:33:35,620 --> 00:33:37,080
The steamed buns are amazing.

108
00:33:39,310 --> 00:33:40,310
I like that.

109
00:33:43,380 --> 00:33:44,380
Do you like it?

110
00:33:44,420 --> 00:33:45,781
Yeah. Oh,

111
00:34:07,630 --> 00:34:39,910
Do you feel good all the time?

112
00:34:41,270 --> 00:35:32,970
Anyway, ah, yeah. What is that doing now?

113
00:35:34,390 --> 00:35:41,630
He looks like he's in pain at the hospital. What is Katsue doing now?

114
00:35:42,570 --> 00:35:45,830
Katsue is having a bun with her father now.

115
00:35:47,490 --> 00:35:49,570
bean paste. I don't want steamed buns.

116
00:35:51,130 --> 00:35:54,450
I don't want steamed buns. There's no such thing as a steamed bun.

117
00:35:54,630 --> 00:35:56,210
Manju, manju.

118
00:35:56,970 --> 00:35:58,210
I don't want steamed buns.

119
00:35:58,750 --> 00:35:59,950
Steamed buns.

120
00:36:00,830 --> 00:36:02,450
I don't want steamed buns.

121
00:36:06,790 --> 00:36:07,790
me

122
00:36:48,360 --> 00:36:50,560
The steamed buns are covered in salt.

123
00:36:52,700 --> 00:36:55,280
Anyway, why, please tell me.

124
00:36:55,980 --> 00:36:56,980
Anyway.

125
00:36:58,120 --> 00:37:01,780
Just wipe it until it doesn't come out. I got it!

126
00:37:02,880 --> 00:37:04,080
Shiwabu-kun!

127
00:37:04,720 --> 00:37:06,340
Please wait!

128
00:37:06,440 --> 00:37:07,440
Please wait!

129
00:37:21,580 --> 00:37:22,620
Please wait!

130
00:37:58,540 --> 00:37:59,580
Come on!

131
00:38:00,760 --> 00:38:03,200
Why is this dick so delicious?

132
00:38:11,920 --> 00:38:14,300
Katsue, are you having fun?

133
00:38:16,940 --> 00:38:17,940
It's fun.

134
00:38:20,700 --> 00:38:23,180
But I feel sorry for you alone.

135
00:38:27,680 --> 00:38:29,280
Think this is the world.

136
00:38:30,700 --> 00:38:40,480
The winner is the one who is alive and well. Dad, am I a bad wife?

137
00:38:41,880 --> 00:38:43,240
It's me who's at fault.

138
00:38:44,500 --> 00:38:46,120
I was the one who seduced you.

139
00:38:48,880 --> 00:38:53,400
Is it my fault that I became cheap with that temptation?

140
00:38:58,180 --> 00:38:59,320
Both are both.

141
00:38:59,560 --> 00:39:00,560
Don't worry about it.

142
00:39:01,840 --> 00:39:05,340
Dad, I love you.

143
00:39:38,140 --> 00:39:40,821
I can't talk from a cock like this anymore.
I can't talk to my mother.

144
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
Ugh.

145
00:39:43,760 --> 00:39:46,760
I think this relationship will continue until Segare comes back.

146
00:39:47,740 --> 00:39:49,060
Yes, Dad.

147
00:39:50,680 --> 00:39:51,680
Ugh.

148
00:39:53,020 --> 00:39:54,020
Ugh.

149
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
Ugh.

150
00:39:59,040 --> 00:40:00,040
Ugh.

151
00:40:06,980 --> 00:40:08,521
Ugh. Ugh.

152
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
Ugh.

153
00:41:20,300 --> 00:41:24,120
As my daughter was about to give birth, she contracted preeclampsia and was hospitalized.

154
00:41:24,740 --> 00:41:32,400
She doesn't seem to be too worried, but her daughter asks her to take care of her son-in-law's personal affairs.
I decided to go to the apartment of my daughter and her husband.

155
00:41:33,700 --> 00:42:23,700
After losing her husband four years ago and living as a widow, she was overjoyed to finally have a grandson.
I went out with an inheritance. Tomomi, how are you feeling?

156
00:42:23,840 --> 00:42:27,880
Oh, mom. Is your stomach feeling strange?

157
00:42:28,100 --> 00:42:29,100
Yeah, it's okay.

158
00:42:29,540 --> 00:42:30,680
I'm glad everything's going well.

159
00:42:30,840 --> 00:42:31,840
Yeah, thank you.

160
00:42:32,840 --> 00:42:34,600
It's cold outside today too.

161
00:42:34,860 --> 00:42:35,220
Really?

162
00:42:35,440 --> 00:42:36,440
Yeah.

163
00:42:37,580 --> 00:42:42,480
You're fine, you're inside. Laundry?

164
00:42:42,520 --> 00:42:42,880
What do you think?

165
00:42:43,240 --> 00:42:44,600
Oh, is this laundry?

166
00:42:44,820 --> 00:42:45,440
Oh yeah, that's it.

167
00:42:45,740 --> 00:42:46,740
Mom, please.

168
00:42:47,100 --> 00:42:49,360
I'll take it as is. thank you.

169
00:42:51,340 --> 00:42:53,300
But I was relieved that things were going well.

170
00:42:57,660 --> 00:42:58,020
What do you think?

171
00:42:58,021 --> 00:42:59,021
Is it moving?

172
00:42:59,120 --> 00:43:00,780
It moves sometimes.

173
00:43:00,900 --> 00:43:02,800
I see. Try touching it.

174
00:43:05,520 --> 00:43:08,440
Come to think of it, Taku-chan, aren't you saying anything selfish?

175
00:43:08,920 --> 00:43:10,580
That's not true. Really?

176
00:43:10,800 --> 00:43:12,340
Takuro-san is a good husband.

177
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
good.

178
00:43:15,060 --> 00:43:17,621
I'm sure it was a boy. That's right.

179
00:43:18,180 --> 00:43:20,840
I have to think about the name again.

180
00:43:22,040 --> 00:43:23,040
That's right.

181
00:43:23,660 --> 00:43:25,240
Ah, mom just moved.

182
00:43:25,700 --> 00:43:27,500
Here, around here, it's kicking, it's kicking.

183
00:43:28,860 --> 00:43:29,880
Oh, it's true.

184
00:43:30,800 --> 00:43:32,800
A healthy boy will be born.

185
00:43:33,080 --> 00:43:37,060
Yeah. Mom, you come to my house every day, right?

186
00:43:37,460 --> 00:43:38,460
Isn't it difficult?

187
00:43:39,660 --> 00:43:43,800
Tomomi will be a mother for the first time.
Isn't that obvious?

188
00:43:44,260 --> 00:43:46,760
Thank you so much. Don't worry about anything.

189
00:43:46,860 --> 00:43:47,860
Yeah.

190
00:44:23,400 --> 00:44:28,920
She feels a little uneasy about spending time alone with her husband in an apartment without her daughter.

191
00:44:30,140 --> 00:44:32,100
My daughter Tomomi is completely indifferent.

192
00:44:32,640 --> 00:44:35,060
She feels relieved that I can help her.

193
00:44:36,440 --> 00:44:39,480
I don't even know what I'm worried about.

194
00:44:40,880 --> 00:44:45,540
I live about 15 minutes by train from my daughter and her husband's apartment.

195
00:44:46,640 --> 00:45:33,240
I won't be here until I catch the last train.
I was trying to confirm in my head that the woman whose daughter had gone to my house and that young woman were still there. yes. Oh, Takuro-san?

196
00:45:33,820 --> 00:45:34,820
Mom.

197
00:45:35,520 --> 00:45:36,640
It's amazing how late it is.

198
00:45:37,720 --> 00:45:38,780
I'll be there soon.

199
00:45:39,740 --> 00:45:41,920
I was just thinking of going home.

200
00:45:43,100 --> 00:45:44,800
Please wait a little longer.

201
00:45:45,760 --> 00:45:47,020
I bought a souvenir.

202
00:45:48,020 --> 00:45:48,800
fault.

203
00:45:49,020 --> 00:45:51,751
What about souvenirs? That's it.

204
00:45:53,071 --> 00:45:53,260
..

205
00:45:54,680 --> 00:45:57,380
Anyway, please wait until I get back.

206
00:46:00,660 --> 00:46:02,000
Yeah, be careful.

207
00:46:03,040 --> 00:46:04,040
yes.

208
00:46:33,460 --> 00:46:35,460
The clock has passed 12 o'clock.

209
00:46:35,840 --> 00:46:37,780
I can't make it in time for the last train.

210
00:46:38,520 --> 00:46:40,220
I have no choice but to take a taxi home.

211
00:46:41,420 --> 00:46:45,000
I really wish he would come back sooner.

212
00:47:04,370 --> 00:47:05,690
Mom, I'm home.

213
00:47:10,330 --> 00:47:11,430
Yes, welcome back.

214
00:47:13,170 --> 00:47:14,290
good work.

215
00:47:15,070 --> 00:47:17,430
Mom, I'm sorry I'm late.

216
00:47:17,930 --> 00:47:19,590
I couldn't finish my job.

217
00:47:19,870 --> 00:47:21,950
That's it. This is a souvenir.

218
00:47:22,370 --> 00:47:23,370
That's fine though.

219
00:47:26,850 --> 00:47:29,210
You haven't eaten yet, have you? Yeah, not yet.

220
00:47:29,390 --> 00:47:31,030
Thank you for staying up late.

221
00:47:33,130 --> 00:47:34,790
If you feel like it, go ahead and eat it.

222
00:47:35,470 --> 00:47:36,470
yes.

223
00:47:42,110 --> 00:47:43,530
There's no last train left.

224
00:47:43,970 --> 00:47:45,330
I have to take a taxi home.

225
00:47:46,430 --> 00:47:47,510
Please don't do that.

226
00:47:48,410 --> 00:47:49,730
Please stay the night tonight.

227
00:47:50,170 --> 00:47:51,850
That's what I had in mind.

228
00:47:53,030 --> 00:47:54,730
Oh, that's right.

229
00:47:55,690 --> 00:47:59,450
My daughter is back. My mother
I had planned to go there every day until I was discharged from the hospital.

230
00:48:00,610 --> 00:48:05,110
I don't care either way, but it's already this time today, so please stay the night.

231
00:48:07,770 --> 00:48:09,350
It seems better to do that.

232
00:48:10,270 --> 00:48:11,270
Please do so.

233
00:48:16,420 --> 00:48:18,180
Take a bath, get warm and go to sleep.

234
00:48:18,800 --> 00:48:20,520
Takuron-san, please enter first.

235
00:48:22,160 --> 00:48:24,060
I've finished eating, so I'll come in.

236
00:48:38,610 --> 00:48:39,610
I'm looking forward to it.

237
00:48:40,030 --> 00:48:41,630
He's going to be born soon.

238
00:48:42,710 --> 00:48:45,330
I knew that my baby would be a boy.

239
00:48:46,030 --> 00:48:47,910
But it was better to be a girl.

240
00:48:48,730 --> 00:48:49,730
That's right.

241
00:48:50,370 --> 00:48:52,270
My daughter also wanted a girl.

242
00:48:54,110 --> 00:48:56,750
Maybe if it was a boy, he would look like me.

243
00:48:57,190 --> 00:48:57,690
Ugh.

244
00:48:58,130 --> 00:49:00,270
If it's a boy, he should look like his mother.

245
00:49:02,610 --> 00:49:06,010
I've already warmed up the miso soup on low heat, so please have some more.

246
00:49:06,170 --> 00:49:09,510
yes. I'll take a bath first.

247
00:49:09,630 --> 00:49:10,630
yes.

248
00:51:00,730 --> 00:51:01,730
Hayakun.

249
00:51:02,510 --> 00:51:04,810
Something went wrong here.

250
00:51:06,270 --> 00:51:08,550
Why would you wash a place like this?

251
00:51:12,590 --> 00:51:13,590
Cleaning

252
00:51:44,250 --> 00:51:45,010
Well, thank you for the drinks.

253
00:51:45,270 --> 00:51:46,270
Hayakun.

254
00:51:49,800 --> 00:51:50,480
Have some Japanese sake.

255
00:51:50,720 --> 00:51:51,720
thank you.

256
00:51:52,560 --> 00:51:53,660
Please eat this.

257
00:51:54,340 --> 00:51:55,340
This is

258
00:52:47,890 --> 00:52:47,890
Please eat.

259
00:52:48,070 --> 00:52:49,511
Please eat this. Takuro-san?

260
00:52:49,550 --> 00:52:51,750
Mom, I'll take a break first.

261
00:52:52,190 --> 00:52:53,190
here you are

262
00:53:59,480 --> 00:54:01,880
Good night, mom.

263
00:54:04,280 --> 00:54:05,780
Yeah, good night.

264
00:56:15,820 --> 00:56:19,740
good night. Takuro-san, do you need something?

265
00:56:21,900 --> 00:56:22,900
Mom...

266
00:56:24,600 --> 00:56:25,600
What is it?

267
00:56:51,480 --> 00:56:52,700
Mr. Takuro...

268
00:57:00,780 --> 00:57:02,400
Mom...

269
00:57:07,440 --> 00:57:09,180
Mr. Takuro...

270
00:57:15,370 --> 00:57:16,430
Mom...

271
00:57:17,430 --> 00:57:18,750
I want something...

272
00:57:21,050 --> 00:57:22,110
Mr. Takuro...

273
00:57:38,060 --> 00:57:40,560
Mr. Takuro...

274
00:58:02,600 --> 00:58:03,640
What is it?

275
00:58:48,770 --> 00:58:50,270
Mr. Takuro...

276
00:58:51,530 --> 00:58:52,790
Mom...

277
00:58:59,020 --> 00:59:00,020
Oh

278
00:59:17,810 --> 00:59:21,784
Mom, let's put it in. Mr. Takuro.

279
00:59:41,654 --> 00:59:42,000
..

280
00:59:43,680 --> 00:59:45,980
Mom...

281
00:59:49,520 --> 00:59:51,500
Mom...

282
00:59:56,500 --> 00:59:58,833
Mother.

283
01:00:08,573 --> 01:00:08,240
..

284
01:00:53,260 --> 01:00:56,500
Takuro-san, no...no...

285
01:01:52,680 --> 01:01:53,960
Mom...

286
01:01:55,960 --> 01:02:00,740
Takuro-san... Mother

287
01:02:17,760 --> 01:02:18,760
Mr...

288
01:03:26,080 --> 01:03:28,340
Why would you do something like this...

289
01:03:28,920 --> 01:03:31,148
Excuse me. I can't stand it.

290
01:03:31,408 --> 01:03:31,500
..

291
01:03:36,280 --> 01:03:39,740
Things are probably going well with Tomomi.

292
01:03:41,360 --> 01:03:48,920
I haven't had sex even once since I got pregnant.
Did Tomomi refuse?

293
01:03:56,520 --> 01:04:01,140
I couldn't hold it back, so I hugged you as a mother?

294
01:04:02,360 --> 01:04:07,647
That's not what I mean. Mr. Takuro.

295
01:04:26,367 --> 01:04:26,240
..

296
01:04:26,960 --> 01:04:27,960
Yeah.

297
01:05:19,800 --> 01:05:22,940
I'll sleep properly. And let's have a drink together.

298
01:05:45,390 --> 01:05:47,590
Mom, let me put it in again.

299
01:08:34,850 --> 01:08:36,030
Sacro, sacro.

300
01:08:40,610 --> 01:08:41,610
Sa

301
01:08:59,330 --> 01:09:00,330
Black.

302
01:09:35,140 --> 01:09:38,220
I want to leave it like this until morning.

303
01:09:40,240 --> 01:09:42,360
I betrayed Tomomi.

304
01:09:42,980 --> 01:09:43,980
Both of us.

305
01:09:51,700 --> 01:09:52,840
It's my fault.

306
01:09:54,320 --> 01:09:57,220
I'm the one who dragged you into it.

307
01:09:58,480 --> 01:10:05,120
That's not something a sensible adult would do. Do you regret it?

308
01:10:08,180 --> 01:10:11,360
It's too late to regret it.

309
01:10:23,400 --> 01:10:28,460
In this way, we had sex a total of 8 times until morning, with almost no sex.

310
01:10:29,380 --> 01:10:31,460
Sao, the son-in-law, doesn't know how to grow seeds.

311
01:10:32,880 --> 01:10:39,320
After her husband's death, Thao doesn't know how to feel happy.
My body was on fire.

312
01:10:40,140 --> 01:10:44,640
Every time I am brought back to life, the face of my daughter in the hospital flashes through my mind.

313
01:10:53,660 --> 01:10:54,660
mother

314
01:11:01,010 --> 01:11:08,050
Dear Mr., This is the first time in my life that I did something like this all night.

315
01:11:09,270 --> 01:11:13,270
Once Tomomi is discharged from the hospital, please don't do this again.

316
01:11:14,110 --> 01:11:16,350
Good, Takuro-san.

317
01:11:17,630 --> 01:11:18,630
yes.

318
01:12:31,390 --> 01:15:07,580
Come here I'll do it. Did you hear the weather forecast for tomorrow?

319
01:15:08,200 --> 01:15:11,640
Tomorrow's weather forecast is good, sunny.

320
01:15:11,880 --> 01:17:02,800
Ah, yes. ah. Oh, what?

321
01:17:02,801 --> 01:17:51,180
Make an offer. Are you okay?

322
01:17:51,720 --> 01:18:29,020
Ah, welcome. It's a girl!

323
01:19:32,580 --> 01:19:33,580
My daughter was a flower!

324
01:21:07,780 --> 01:21:08,780
north sea

325
01:21:57,680 --> 01:22:11,720
I'm looking at a girl who lives on the street.

326
01:22:54,850 --> 01:22:56,250
This

327
01:25:11,630 --> 01:26:49,750
is the third one.

328
01:29:26,980 --> 01:29:45,210
That guy makes demands almost every night. Do you think you are there?

329
01:29:46,510 --> 01:29:49,810
I'm glad to hear you say that.

330
01:30:18,110 --> 01:30:19,110
Shall we go then?

331
01:31:25,620 --> 01:31:26,620
Sigh.

332
01:33:18,420 --> 01:33:19,420
Who?

333
01:33:19,800 --> 01:33:24,900
I work for Morikawa Milk, and I came to work.

334
01:33:25,760 --> 01:33:26,760
ah.

335
01:34:00,260 --> 01:34:01,940
Ah, it's 2800 yen.

336
01:34:08,640 --> 01:34:09,980
Here it is, sign it.

337
01:34:10,300 --> 01:34:10,380
Yeah.

338
01:34:10,800 --> 01:34:11,800
yes.

339
01:34:48,830 --> 01:34:50,670
So the change is 200 yen.

340
01:34:50,870 --> 01:34:51,230
Okay.

341
01:34:51,570 --> 01:35:03,670
I don't need that. thank you. You have time, right?

342
01:35:04,070 --> 01:35:05,070
Or...

343
01:36:08,740 --> 01:36:10,648
Ah, cow. Me.

344
01:36:11,728 --> 01:36:11,920
..

345
01:37:14,260 --> 01:37:33,040
Push quickly, stab quickly, stab quickly, quickly, quickly, stab this,

346
01:37:37,960 --> 01:38:49,870
Get it out quickly, get it out a little bit more, get it out a little faster,
Did you stab me, wife, as did your husband?

347
01:38:50,590 --> 01:39:43,030
Yube also did it. Which is better, the husband or Yanno?

348
01:39:47,610 --> 01:39:48,690
Why is Orino good?

349
01:39:49,750 --> 01:39:52,711
It's best not to do it without telling the host. After

350
01:41:33,830 --> 01:41:35,390
Put it in from ro.

351
01:44:30,080 --> 01:44:31,560
It's left on all the time.

352
01:44:33,020 --> 01:44:36,080
It hurts to leave it in there for so long.

353
01:44:37,100 --> 01:44:38,860
You, don't cry.

354
01:44:39,060 --> 01:44:56,440
Rest inside your grandchild. Is your grandchild okay?

355
01:44:56,960 --> 01:44:58,080
Is your grandchild okay?

356
01:44:58,420 --> 01:44:59,880
Is your grandchild okay?

357
01:44:59,980 --> 01:45:01,040
Is your grandchild okay?

358
01:45:07,940 --> 01:45:09,300
Husband, what are you doing these days?

359
01:45:09,720 --> 01:45:11,340
Are you sleeping at home today?

360
01:45:12,480 --> 01:45:14,200
That would make me feel bad.

361
01:45:22,640 --> 01:45:25,000
Move it, put it in and take it out.

362
01:57:53,800 --> 01:57:59,320
Thank you for watching.


